In the north the glaciated peaks drop to tundra and boreal forested uplands.
|
Al nord, els pics glaçats deixen pas a la tundra i a terrenys muntanyosos de bosc boreal.
|
Font: Covost2
|
The Valley is known as "The Valley of Festivals".
|
La vall es coneix com «la vall dels festivals».
|
Font: Covost2
|
At this point the valley is also called the Golden Valley.
|
En aquest punt, la vall també es coneix com la Vall Daurada.
|
Font: Covost2
|
Some call this valley the `Vall del Silenci´ (Valley of Silence).
|
Alguns anomenen aquesta vall la Vall del Silenci.
|
Font: MaCoCu
|
The valley is often referred to as the ’Valley of the Gods’.
|
La vall es coneix sovint com la «Vall dels Déus».
|
Font: Covost2
|
It is located on a hill overlooking the salt valley and Cardener valley.
|
Està situat dalt d’un turó que domina la vall salina i la del Cardener.
|
Font: Covost2
|
The valley connects several open space natural areas and beautiful mountain and valley vistas.
|
La vall connecta diverses zones naturals a l’aire lliure i vistes de la vall i la preciosa muntanya.
|
Font: Covost2
|
To go from the Ribes Valley to the Camprodon Valley there are two possibilities.
|
Per traslladar-se de la Vall de Ribes a la Vall de Camprodon hi ha dues possibilitats.
|
Font: MaCoCu
|
In the valley of Josafat.
|
A la vall de Josafat.
|
Font: Covost2
|
We com from Alcalà’s Valley.
|
Venim de la Vall d’Alcalà.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|